[Traducción] News Wink Up 04.11

Terminamos con las de marzo y ahora vamos sólo a por las de abril (fiuu). Cosas a destacar de esta entrevista:

Tegoshi está preocupado por convertirse en “ese chico que se viste de chica”, la termorregulación de Massu lo está preocupando, Ryo nos cuenta lo travieso que era de pequeño como si eso fuera una sopresa, Koyama revela su admiración por Matsujun, Shige compara a los miembros con… ¿Pokémons? y a Yamapi es mejor no llevarle la contraria.

(las fotos las subiré con el resto de revistas)

Tegoshi

¿Cuál era tu lugar secreto para jugar cuando eras pequeño?
Cuando era pequeño era el parque. No era un lugar secreto (risas). Era un parque que se llenaba de hojas caídas en otoño. Jugaba a polis y cacos, a fútbol, baloncesto y juegos de cartas…todo muy corriente (risas). Cuando estaba en secundario, me gustaba ir al karaoke [aquí descubrió la cultura xD]. Si los profesores nos veían se enfadan así que ir allí era emocionante y parte de lo que lo hacía divertido. Iba unas 2 veces a la semana.

¿Tu cara refleja tus emociones o no?
Lo hace, lo hace. No lo puedo ocultar cuando se trata de deportes. Hubo una competición de “matar” [en otros países no sé si llama “balón prisionero” o “el quemado”] en un programa en el que aparecía cuando era un junior pero, por supuesto, yo jugaba en serio (risas). Esquivaba la pelota y golpeaba al resto y la diferencia fue tan grande que fue sorprendente y antes de saberlo, fue una completa victoria. Después era la segunda parte. El staff me miraba sin poder decir nada [otro que no conoce a Modesto]. Yo pensé “¿puede ser que tenga que perder ésta? ¿esa es la atmósfera del show?” (risas). La gente de mi alrededor me decía continuamente “No dejabas de entrecerrar los ojos” (risas).

Di palabras asociadas con “primavera” y habla de una de las tres palabras resultantes.
Primavera -> Polen -> Nariz -> Garganta. Mi garganta es muy resistente.De verdad, no importa cuánto la fuerce nunca se estropea. La única cosa que hago para cuidarla usar el humidificador, a parte de eso no hago nada. Incluso el día antes de un concierto puedo ir al karaoke de forma normal. Estoy bien incluso entonces. Even the day before a concert I can just go to Karaoke normally. I’m fine even then. Dicho esto, era muy débil cuando entré en NEWS. Seguramente cambiar la forma en la que hablas cambia mucho, creo. También hice algo de entrenamiento muscular que dicen que es bueno para cantar [primera noticia]. Creo que así es como la he entrenado.

¿Un viaje que no puedes olvidar?
Hace tiempo, fui a un baño al aire libre con algunos amigos en el que teníamos el océano delante de los ojos. Tenía una sensación de libertad de verdad y por alguna razón recuerdo estar allí plantado cantando “Shonan no kaze” a capella (risas) La sensación era muy buena~ [¿con allí plantado se refiere pilila al aire? o.O]

¿Algo que te esté rondando la cabeza en este momento?
Me pregunto si alguien piensa que vestirme de chica en el episodio 6 de Deka Wanko fue soez (risas). En Yamanade había una escena en el que me vestía de chica y antes había llevado un uniforme escolar de chica en un concierto y creo que me he convertido en ese tipo de personaje…eso me está preocupando un poco (risas).

Massu

¿Cuál era tu lugar secreto para jugar cuando eras pequeño?
En el parque de mi barrio había zonas con césped y ahí aparcaba (risas). Jugaba a “golpea la lata” todos los días sin cansarme. Pero ahora que lo pienso, en esos momentos, seguramente me habría ensuciado por todos lados, ¿verdad? Uwa~ era un niño fuerte (risas). Si fuera ahora, estaría tan preocupado por eso que seguro que no jugaría a “golpea la lata” (risas).

¿Tu cara refleja tus emociones o no?
Lo hace, lo hace, lo hace. ¿Seguramente soy el que más muestra sus emociones en NEWS? Creo que se reflejan más cuando estoy súper emocionado que cuando estoy molesto por algo. Ah, pero como era de esperar, si veo a una persona por la calle con malos modales entonces se me pone una cara de “¿qué?” [lo que viene siendo esta: ò.Ó]. Hace tiempo salvé a una chica de un pervertido [wow Massuperman al rescate!]. Le grité por detrás: “¡Oi, espera un momento!” [me encanta el ¡Oi! xD]. Entonces salió corriendo. ¿La reacción de la chica? Seguramente hizo como si no se hubiera dado cuenta. Aunque tuve que armarme de valor (risas) [un aplauso para Massu por ser un buen ciudadano, que me salve a mí, que le voy a dar las gracias como se merece]

Di palabras asociadas con “primavera” y habla de una de las tres palabras resultantes.
Primavera -> soportar-> asombro-> gusto*. Antes era totalmente de los que se tomaban una ducha rápida pero ahora disfruto tomándome mi tiempo en el baño. Por alguna razón, soy sensible al frío. Tengo las manos y los pies fríos, pero soy sensible al calor así que no quería aceptarlo, pensaba “no no no,no puedo ser sensible al frío” (risas). Parece que mi termorregulación no va bien, entonces pensé en calentarme en el baño. [pobre Massu, ni frío ni calor jaja]

¿Un viaje que no puedes olvidar?
Cuando era un junior, me alegré mucho de que me llevaran de gira con mis sempais. Pero aunque fuimos por todo el país, casi siempre era como “Tú comerás en el hotel”. En Hokkaido nos emocionamos todos pensando “”¡¿Podremos comer mariscos?!” pero acabaron siendo comidas de karaage en el pasillo (risas). Sin embargo, cuando fuimos a Sendai había un mont´´on de Gyutan en el catering y mi tensión se elevó por las nubes~. La fuente era tan grande que parecía la “torre de Gyutan” (risas). Yo quiero llevar a comer a los juniors que vienen con nosotros a los conciertos al menos una vez~ [oooh que monoso Massu-papi]

¿Algo que te esté rondando la cabeza en este momento?
¿Les gusto a todos “Aoi Bench”? Antes de que fuéramos a un programa musical me puse a leer algunos blogs de las fans. Me daba miedo que me bajaran los ánimos, pero todo eran cumplidos (risas). Gracias a eso pude ir contento al show, ¡gracias!

Ryo

¿Cuál era tu lugar secreto para jugar cuando eras pequeño?
¿Algo como una base secreta, no? ¡No tenía ninguno! (risas). Siempre jugaba en los bloques de pisos, como al “escondite”.  Tenía un amigo que vivía allí, y cuando jugaba al encondite me metía en su casa y jugábamos a algo, eso era cuando yo no era el que buscaba. Los demás me estaban buscando y pensábamos “Seguramente está buscando ahora” y estábamos allí (en la casa del amigo) jugando a juegos (risas). Después íbamos a una tienda de golosinas y nos dejábamos atrapar allí. Cuando me tocaba a mí buscar, como yo hacía ese tipo de cosas buscaba en todos los típicos sitios, el primer lugar era la casa de mi amigo. Cuando decía que iba a la calle a jugar casi siempre era a ese bloque. A veces iba a un lugar con mucha vegetación y cazaba mantis religiosas, pero ese era un trayecto muy largo. Estaba a 20 minutos en bicicleta. [Y me imagino al pequeño, diminuto Ryo-chan intentando hacer ese camino, era como Pulgarcito! xDD]

¿Tu cara refleja tus emociones o no?
Creo que mucho. Sobre todo cuando me enfado. Tiene sus ventajas y desvantajas, pero sobre todo desvantajas. En primer lugar, todo el mundo piensa que soy un niño mimado, pero está bien si soy un niño mimado porque quiero que sepan que “ahora mismo estoy cabreado”, y si aún no lo pillan entonces lo digo. Digo “Estoy cabreado” [uuuh que miedo Ryo-chan]. Cuando estoy triste o contento también se refleja, pero eso es ahora porque intento que se note, entonces la otra persona acaba viéndolo.

Di palabras asociadas con “primavera” y habla de una de las tres palabras resultantes.
Primavera-> Graduación -> Tackey -> historias de miedo. Odio las historias de miedo. También odio hablar sobre cuánto odio las historias de miedo (risas). Así que voy a volver a hacer el juego de palabras asociadas. Inagawa Junji -> Zorro -> Koyama. Porque Koyama tiene la cara de zorro (risas). Quiero que todos vayamos a comer a la casa de Koyama algún día~

¿Un viaje que no puedes olvidar?
Los viajes sin dinero. No tenía dinero y era como “¿qué haré mañana?”. Ese tipo de cosas se quedan en la memoria. Como cuando fui a Okinawa hace poco. Quería hacer buceo pero no tenía dinero. Dudo que el momento o la época fueran malas pero no podía sacar dinero del banco. Entonces cuando me preguntaba qué podía hacer, saqué un billete de 10,000 yenes de mi cartera. Me dio una alegría.

¿Algo que te esté rondando la cabeza en este momento?
Nada. Probablemente mi futuro. Cualquiera se estaría preguntando cómo será su futuro. Ah, hay algo que se me ha pasado por la cabeza. Al parecer hay fresas blancas pero me pregunto dónde las venden, yo quiero comerme una. [Ryo y sus cosas metafísicas]

Koyama

¿Cuál era tu lugar secreto para jugar cuando eras pequeño?
Cuando iba a 2º de primaria, en el aparcamiento había un depósito cisterna y 2 espacios entre los depósitos. Aunque lugares como ese tienen cero sentido de privacidad parecía una base (risas). No hacíamos nada en particular pero simplemente el hecho de reunirnos allí era muy emocionante. ¿Nuestro lugar de encuentro ahora? Desde hace no mucho es la casa de un amigo [claro, ahora ya hemos crecido y hemos descubiertos las party house ;D]. Empezó a vivir solo y alquiló un piso con cocina y una sala de 8 tatamis pero ese tipo de espacio parece bueno. Bajamos a comprar algo al conbini y después vemos el fútbol y tal. Después de un rato es como “Bueno me voy a casa~”, me gusta ese tipo de momentos de no hacer nada.

¿Tu cara refleja tus emociones o no?
Creo que normalmente no. Cuando empecé a “Every news” pensé que sería mejor que no mostrara mucho mis emociones así que pensé en ser lo más callado posible. Pero después, está bien si no lo hago. Me he dado cuenta de que…está bien ser más honesto con lo que siento. Si te estás concentrado en algo entonces no puedes controlar tu expresión facial ¿verdad? Poder transmitir algo con tus expresiones es mejor que las palabras. Cuando me di cuenta de eso se me hizo más fácil.

Di palabras asociadas con “primavera” y habla de una de las tres palabras resultantes.
Primavera-> Polen -> Pañuelos-> Matsumoto (Jun)-kun. Aquellos pañuelos suaves que anunciabas en tv, yo también quiero usarlos así que por favor compártelos conmigo (risas)…es una broma. Parece que Matsumoto-kun tiene claramente “su propio color” [que en mis traducciones coincide con el tuyo, fíjate tú xD]. Es como si tuviera su propio centro y nadie pudiera romperlo. Si tuviera que decir cuál es el mío, yo soy más una persona color pastel y por eso admiro a  Matsumoto-kun.

¿Un viaje que no puedes olvidar?
Probablemente cuando fui a Seúl con Shige el año pasado [aiss me encanta la amistad de estos dos ^^]. Hizo mucho frío, unos 10º bajo cero pero comimos y nos reímos un montón y de cualquier forma fue muy divertido. Mirábamos los carteles pegados por la ciudad y Shige me decía los que se parecían a mí (risas). Mi sobrino vio un cartel de actores y cantantes koreanos y dijo en un susurro “¡Keii-chan! (risas).

¿Algo que te esté rondando la cabeza en este momento?

He estado leyendo. Así que probablemente me pregunte si hay buenas historias de misterio. Hasta ahora creo que he ido mal con la lectura pero una vez que empiezo me engancho. Si alguien conoce algún libro interesante, ¡que me diga cuál!

Shige

¿Cuál era tu lugar secreto para jugar cuando eras pequeño?
En el apartamento (se referirá al edificio, no creo que viviera en una comuna…) en el que vivía cuando estaba en primaria vivían muchos niños de la misma escuela. Por eso, después del colegio todos jugábamos a los mismos juegos. Aprendí a montar en monociclo, como demostré la última vez en HEY! HEY! HEY! Por aquel entonces, había veces en las que iba en monociclo al colegio. Es una habilidad muy surrealista (risas). En las noches que se podían ver las leónidas**, poníamos los futones en el aparcamiento y contemplábamos el cielo nocturno. No era un lugar secreto para jugar pero es un lugar que nunca olvidaré [qué profundo se ha puesto el muchacho]

¿Tu cara refleja tus emociones o no?
¿No lo hace? Quizá sí. Cuando era más joven la gente siempre me decía “¿Te gusta ella verdad? y así salía a la luz (risas). Pero en NEWS probablemente no se muestran mucho. Ah, aunque Yamashita-kun tiene bastante cara de póker [qué dices de mi futuro esposo??] ¿Los que las muestran? ¡Tegomasu! Con ellos dos es tan fácil saberlo “Ah, ahora está muy cabreado” (risas).

Di palabras asociadas con “primavera” y habla de una de las tres palabras resultantes.
Primavera-> Primera tormenta de la primavera -> Antonio Inoki -> monstruo de la onda intensiva [no sé exactamente cómo poner esto U_U]. Eh, ¿¡tengo que hablar de esto!? Uwa, tendría que haberlo hecho más fácil (risas). Bueno, ya sabéis que los miembros de NEWS son como personajes ¿no? (risas) Tegoshi parece muy mono pero al tener habilidades muy fuertes es como un monstruo. Además, el Monstruo Massu tiene el poder del “ataque del tiempo”. Se marca tales pautas que afecta al ritmo de los que están a su alrededor (risas). Yamashita-kun tiene el ataque del tsundere [los que van de duros pero en el fondo son un trozo de pan]. Hay veces en las que se esmerará en responder a los mensajes y cuando está ocupado encuentra el tiempo para hacerlo…¡es porque es tsundere! (risas)

¿Un viaje que no puedes olvidar?
Disfruté el viaje a Seúl que Koyama a mencionado. Comprobamos que Koyama tiene la cara de estrella koreana.Tampoco me puedo olvidar del viaje que hice a Trinidad & Tobago para “24 hour TV” en el que pude tocar esos instrumentos de acero. Incluso ahora cuando oigo el sonido por la TV me giro como diciendo “¿hmm?” (risas).

¿Algo que te esté rondando la cabeza en este momento?
Pues al hablar de Seúl, hace poco volví a ir con un amigo y cuando estábamos por allí una chica que nos encontramos por la calle dijo “¡Ah!”, y justo cuando pensé “¡Eh, ¿sabe quién soy?!” resultó que me había confundido con un ídol de allí (risas). Entonces más tarde, cuando buscamos una foto de él pensé “Ah, ya lo entiendo”, no era sólo Koyama (risas). Eso puede ser algo que me haya estado rondando por la cabeza.

Yamapi

¿Cuál era tu lugar secreto para jugar cuando eras pequeño?
En la secundaria era detrás del instituto. Ves, tenía una especie de sentimiendo de secretismo (risas). Aunque la hora del recreo hubiera terminado seguíamos allí hablando y los profesores se enfadaban con nosotros un montón. Para todos los niños buenos…no pasa nada si tratáis de imitarlo (risas) pero tendréis que compensar el estudio que habréis perdido al llegar tarde así que te retrasa mucho. Cuando nos reunimos todos últimamente es en lugares que ponen música. Los ánimos te suben cuando escuchas música con mucho volumen, pero no estamos allí para hablar de cosas serias y eso (risas).

¿Tu cara refleja tus emociones o no?
Sí que…las muestra (risas). Eh, ¿Shige ha dicho que no? No~ es bastante malo cuando las muestra (risas).  ¡Me contengo! Si tuviera que explicarlo, si estoy en total desacuerdo no escucharé nada de lo estés diciendo. Por ejemplo, aunque vinieran la policía o el país, sería imposible así que… es mejor olvidar la idea de intentar convencerme (risas). Es como que tengo una creencia, o mejor dicho… siendo sincero, soy tan cabezota que es sorprendente (risas). [A ver quién es la chula que le lleva la contraria]

Haz palabras encadenadas con “primavera” y habla de una de las tres palabras resultantes.
Primavera -> Mi cumpleaños -> Sakura -> Ceremonia de entrada de la escuela. El año pasado, empecé a boxear por  “Ashita no Joe” y ahora no quiero meterme en ningún otro mundo de aquí a un tiempo (risas). Aunque en realidad sí que tengo interés por varias cosas. Quiero viajar por todo el mundo, literalmente, y conocer las culturas. Se pueden ver las diferencias hasta en las cosas más pequeñas, ¿verdad? Por ejemplo, cuando vas a un restaurante en otro país hay una persona asignada a tu mesa y sólo esa puede servirte. Esto hace que piense “¡Todos son del mismo restaurante así que cualquiera vale!, ¿no? (risas) [tú no has trabajado en un restaurante, verdad cosa?]

¿Un viaje que no puedes olvidar?
Ahora mismo estoy de gira por Asia pero Hong Kong, donde empecé, fue muy divertido. Cuando fui a comer por ahí pude sentir el ambiente de la ciudad. Fue muy divertido, pero el hecho de que la gente de Hong Kong supiera quién era fue como un milagro. ¡Eso es gracias a Internet y a los programas de música!

¿Algo que te esté rondando la cabeza en este momento?
Mi propia vida. No es sólo ahora, casi siempre estoy pensando cosas como “¿Cómo seré dentro de 10 años? He estado pensando en muchas cosas y ahora mismo creo que…la única forma de vivir es “sin rendirse”, y… he empezado a pensar que cuanta más gente me diga “has cambiado” querrá decir que mi vida va por el buen camino (risas).

*****

Notas:

*las palabras de Massu me han dado dolor de cabeza, en inglés eran muy poco descriptivas y no tenían ni pies ni cabeza con lo que el muchacho decía, así que me las he ingeniado como he podido.

**viene a ser “lluvia de estrellas fugaces” entre el 15 y el 21 de noviembre, qué culto es Shige madre del amor hermoso

También me he las he visto y me las he deseado con Shige y sus comparaciones con monstruitos, bueno más bien con la onda intensiva U_U.


PARTICIPA EN NUESTRO PROYECTO “TODOS CON JAPÓN

Créditos: hellomichi

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: