[Traducción] Entrevista a Miyavi en ‘Time out Tokyo’

Tenía ganas ya de traducir esta entrevista!! jaja

Salió hace unas semanas, y miyavi puso el link en su twitter (sino yo ni me entero). Me pareció muy interesante pero no tenía tiempo. Por fin he podido hacerla y aquí está! ^^

Douzo!

¿Hacemos la entrevista en inglés?

Lo intentaré

Parece que lo dominas bastante…

Sep, eso es lo que pretendo [risas]. Empecé a estudiar inglés hace cuatro años en L.A. Estuve tres meses pero no fue suficiente, así que me traje a mi amigo a Japón (profe personal! XD). Lo tenía 24 horas conmigo, y hablábamos en inglés. Y mi mujer es de Hawaii…¡esa es la mejor manera!

¿Hablas inglés en tu casa?

Si. Pero estoy intentado hablar a mis hijas en japonés, porque no soy realmente bueno hablando inglés. Mi mujer les habla en inglés. Es su primera lengua. No quiero que mis hijas sientan lo mismo que yo cuando estudiaba inglés. Era muy frustrante.

¿Cómo es la paternidad?

Bastante buena! Totalmente diferente de cuando estaba soltero (y Akane aún tenía algunas esperanzas U_U). Me he dado cuenta ahora de lo importante que es tener una familia. Las Navidades pasadas y el día de Año Nuevo lo pasé con mis hijas, mi abuelo, mi madre y la familia de mi mujer. Hacía mucho que no pasaba tiempo con la familia así.

¿Tienes mucho tiempo libre?

Sep. (Eh?? pero no dices que estás liadísimo??)

Uno de nuestros seguidores de Twitter nos mandó un mensaje preguntado cómo combinas tu tiempo entre los fans y la familia.

Es bastante difícil. Intento no estar en casa cuando quiero concentrarme en mi trabajo, porque ellas (mis hijas) siempre están gritando y corriendo por todas partes. Así que normalmente voy al estudio a escribir letras o a componer música. Intento ser un padre tanto como puedo en casa.

¿Vendrán ellas en el tour contigo?

No, no. Sería muy difícil. No podría llevarlo. Necesito concentrarme en el show.

¿Cuándo subes al escenario llevando todo tu maquillaje, te conviertes en un personaje? Es Miyavi un personaje tuyo?

Si, más o menos. Pero bueno, ahora no quiero que se me encasille en un género concreto. He sido influido por la cultura industrial y por el ‘visual-kei’ – X Japan, Luna Sea… Me sentía tan libre: Podía olvidarme de las restricciones. Pero pasados unos años, la imagen del ‘visual-kei’ ha empezado a restringirme. La razón por la que me pongo maquillaje y llevo esa ropa es para intentar encontrar mi propio estilo. Es como mi estilo de tocar la guitarra. Sólo intento ser un artista original.

Tu manera de tocar la guitarra es espectacular. ¿Cómo surgió ese estilo tan particular?

Cuando estaba luchando. En realidad, cojo algunas de mis ideas de los bajistas. Estaba como, ¿qué pasa si toco así (imita tocar el bajo) con la guitarra? Puede ser original, ¿no? Al principio no podía rasguear la guitarra con los dedos; usaba una púa, pero lo dejé y empecé a intentar tocar con los dedos. No me preocupaba por lo que los demás habían hecho antes, intento crear un nuevo estilo. Y también, soy un guitarrista japonés. La guitarra eléctrica, la acústica, la batería, el bajo, el rock el jazz – lo que sea – todos son de la cultura occidental. Quería encontrar alguna razón por la que un japonés lo hace. Así que lo mezclé con el sentimiento del shamisen (instrumento de cuerda japonés que solían tocar las geishas), y por eso hago bang, bang, bang… [empieza a imitar los movimientos de alguien que toca el shamisen].

¿Es por eso que te llamas a ti mismo ‘Guitarrista Samurai’?

Sep…algunos de mis fans empezaron a llamarme así, y yo estaba como ‘Oh!’ [chasquea los dedos como si una idea genial acabara de ocurrírsele]. Pero estoy intentado expandir mi música al mundo… No voy a golpear a nadie… quiero abatir a la gente con mi guitarra, no con una espada! (juas juas)

Dicen que tu primer tour mundial ha sido en más grande que un artista japonés ha realizado nunca. ¿Es correcto?

[Parece tímido/avergonzado] Er, creo que si. No estoy seguro. (que modesto…^^)

¿Por qué crees que tú has conseguido éxito fuera de Japón, dónde otros artistas japoneses no lo han hecho?

No lo sé (yo si). Son mi gente. Mis fans están por todo el mundo. No tenía otra opción. Fui allí a tocar. Es más o menos lo mismo que hacer un tour nacional en Japón. Voy a cualquier sitio y mis fans me están esperando. Podemos conectarnos vía Facebook, Twitter, MySpace…así es como me enteré de que había gente esperando por mi, así que quería hacerlo. Fue bastante difícil realizarlo. Hace cinco o seis años, fue bastante difícil para mi ir por una situación estúpida…es una de las razones por las que me hice independiente (de la compañía en la que estaba, la PS Company).

¿Es más fácil desde entonces?

No estoy interesado en ser ‘Nippon-Ichi’ (número uno de Japón). Sólo quiero ser conocido en todo el mundo; un artista internacional. Estoy orgulloso de ser japonés y me encanta la gente japonesa, pero no quiero morir tocando la guitarra sólo en este país. Alrededor del mundo hay diferentes culturas, razas… creo que podemos ir a través de las diferencias con música (*-* que profundo).

Estás a punto de hacer otro tour mundial, y en Twitter has estado prometiendo ‘algo nuevo’…

Seh! Va a ser la primera vez que vaya a Europa con este estilo – sólo con un batería. Va a ser una nueva experiencia (que Akane va a vivir!! ^^).

¿Sigues colaborando con BMX ciclistas, patinadores – el tipo de cosas que vemos a menudo en tus vídeos de Youtube? (él/la de la entrevista no tiene mucha idea, porque eso dejó de hacerlo hace ya tiempo….U_U)

No, ya no. Ahora sólo dos personas en el escenario. Es suficiente para ‘rockear’ (lo siento, no se me ocurría nada mejor) a la gente! Antes, colaboré con beat-boxers, bailarines de claqué, baterías japoneses de wadaiko (?¿) – Los llamaba ‘Kabuki Boys’. En el futuro quiero volver a hacerlo, pero ahora sólo quiero hacerlo con una guitarra y una batería. Es suficiente. Simplificando el show. Estar solo es de alguna forma más fácil para mi. No tengo que esperar a nadie más. Es toda mi responsabilidad.

Sigues colaborando con otros artistas de vez en cuando, ¿verdad?

Si, lo voy a hacer más colaboraciones este año.

¿Hay alguna colaboración con la que sueñes?

Madonna, Prince – él es increíble; un genio. Creo que la única cosa que tengo superior a él es mi estatura! [risas]

Hemos pedido a nuestros seguidores de twitter de Time Out Tokyo que tweetearan preguntas para Miyavi. Aquí está lo que preguntaron.

@KaitouMika: Cómo decide Miyavi a quién contesta en Twitter, y alguna vez empezará a usar Facebook?

No respondo a todo el mundo. Me encantaría, especialmente a mis fans, pero creo que ellos prefieren que componga música! [risas] Eso es lo que he sentido. Todo el mundo a estado tweeteando, ya sabes, ‘Por favor, celebra mi cumpleaños…’ Realmente quiero hacerlo, pero si empiezo a hacer eso no tendré tiempo de ser un artista. Por eso estoy intentando hacer una cuenta con el fan club, para poder llevarlo más fácilmente; así puedo responder de vez en cuando… no siempre! [risas] Tenemos eventos de chat con el club de fans, que es fácil y divertido. Pero una conversación normal en twitter es bastante difícil. Pero si que leo todos los comentarios todos los días. Espero que todos lo entiendan. Tengo Facebook, también. Es mi cuenta. Yo la llevo.

@ungodubiquitous: ¿De dónde sacas la inspiración?

Del día a día. De las noticias, o de lo que mis hijas hacen, de las películas. Todo. Quiero cantar con mi alma – no sólo los hechos o los sentimientos, como ‘I love you, I love you, I love you’… ¿¡y qué!? Creo que la música debe ser positiva para la vida. Podemos sobrevivir sin música – sólo comer, dormir, tener sexo (oh, si, ya veo por donde vas XD) – pero, con música, será más divertido. Estoy intentando hacer algo positivo, para animar a la gente.

@punkheart: ¿Sigues siendo buen amigo de Maya de LM.C (Lovely-Mocochang.com, es una banda con la que Miyavi colaboró un tiempo) ?

Si, si! ¿Seguimos saliendo juntos? No, no recientemente. No tengo tiempo. Tengo que cuidar de mis hijas. (cooosa)

@Anbu_Rose: Si pudieras aprender a tocar un instrumento que no puedas tocar todavía, ¿cuál sería?

¿Sólo instrumentos? [Larga pausa, murmurando en japonés, sonidos generales de pensar (esto me ha matao)] Beat boxing o pinchar discos. Tengo una “mesa de DJ” para pinchar, pero me rendí. Es muy difícil.

@Zalmaa: ¿Tienes planeado volver a México?

He estado en México, pero no tengo planes por ahora. En el futuro, por supuesto. Pero este año sólo voy a Europa. Aún estamos planeando otros países. (Cuando salió esta entrevista aún no habían confirmado España).

@beboptilyoudrop: ¿Cuales son tus restaurantes favoritos de Tokyo?

¿En Tokyo? Si lo digo, ya no podré ir más! [risas] (tenlo por seguro). Ese es el problema de compartir cosas privadas! ¿Qué tal salas de conciertos? Me gusta mucho Liquidroom. Tienen un restaurante también y un buen sistema de sonido. También me gusta Air. Hacen eventos muy guays – mi amigo los organiza.

@jayparaphrased: ¿Qué te da miedo? ¿Arañas? ¿Cucarachas?

Nada en realidad. Estoy bien. Sólo mi segunda hija! No puedo hacerla dejar de llorar! Me asusta cada día. ¿Se dan cuenta de que soy músico? Seh! Mi hija mayor sacude la cabeza y corretea por ahí. ¿Canto para ellas? Seh, pero mi estilo es sólo gritar, así que entonces realmente empiezan a llorar! (dios, pasar un día en casa de Miyavi tiene que ser un espectáculo!! jaja)

Y esto es todo, gomen por los fallos…tengo más traducciones por ahí, pero tendrán que esperar un poquitín más! ^^

Kon.

Créditos: time out tokyo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: